Katedra romanistiky v dnešnej podobe existuje od roku 1991.
Jej začiatky však siahajú hneď do prvých rokov po založení Univerzity Komenského, keď sa postupne začalo s výučbou jednotlivých románskych jazykov.
Vývoj jednotlivých románskych jazykov
Francúzština
FRANCÚZŠTINA sa študuje od roku 1923/1924 a patrí k najstarším jazykom študovaným na fakulte.
Spočiatku stálo štúdium na francúzskych lektoroch a profesoroch z Prahy (V. Buben) a Brna (J. Kopal), ale od 60. rokov 20. storočia začali odbor posilňovať slovenskí učitelia (V. Cígerová, G. Podolcová, V. Forgáchová, Š. Pichňa, J. Felix, Š. Povchanič, v 70. rokoch Š. Caltík, J. Bartoš, J. Taraba, K. Kapitáňová).
Rumunčina
RUMUNČINA spolu s francúzštinou sa zaradila medzi prvé predmety v študijnom programe na FiF UK po jej založení.
Bola prvým románskym jazykom, ktorý sa začal vyučovať od 19. januára 1922 zásluhou J. Huškovej-Flajšhansovej.
Ako diplomový predmet so zameraním na učiteľstvo sa vyučovala od roku 1953/1954, v súčasnosti je zameraná na preklad a tlmočenie.

Taliančina
TALIANČINA sa začala rozvíjať v roku 1929 pod vedením profesora A. Cronia z Masarykovej univerzity.
V roku 1938 tu prednášal známy L. Pacini a lektori talianskeho jazyka pôsobili na FiF UK do roku 1950.
Štúdium sa obnovilo v roku 1957/1958 pod vedením M. Pažitku a talianski lektori začali prichádzať opäť koncom 60. rokov.
Veľvyslankyňa Talianskej republiky na Slovensku J. E. Catherine Flumiani dňa 22.9.2022 prijala garanta programu taliansky jazyk a kultúra na Filozofickej fakulte UK a člena Katedry romanistiky FiF UK doc. PhDr. Ivana Šušu, PhD.
Predmetom rozhovoru bola aktuálna situácia talianistiky na Slovensku a vzájomná spolupráca medzi veľvyslanectvom a Katedrou romanistiky FiF UK.
Veľvyslankyňa sa zaujímala najmä o proces akreditácie nového programu a didaktickú a vedeckú časť činnosti katedry.
Španielčina
ŠPANIELČINA sa začala ako riadny študijný odbor študovať v roku 1954/1955 v kombinácii s inými jazykmi, no už od roku 1936 tu pôsobil lektor Francisco X. Farina Alonso.
Odbor je spojený s menami významných slovenských hispanistov, ktorí na ňom pôsobili (V. Oleríny a J. Škultéty), a so silnou generáciou, ktorá ho posilňovala od začiatku 60. rokov (M. Lenghardt, N. Noskovičová, M. Andrášiková, J. Šulhan, L. Trup).
Portugalčina
PORTUGALČINA je od roku 1981/1982 najmladší študijný odbor na romanistike, no ako fakultatívny predmet sa vyučovala už v 60. rokoch.
Dodnes sa vyučuje ako tlmočnícko-prekladateľský odbor a na jeho súčasnej podobe majú veľkú zásluhu profesori z Viedenskej univerzity M. Metzletin a K. Sartingen.

Vývoj katedry
Od roku 1923 existoval na FiF UK Seminár pre romanistiku, ale francúzsky jazyk sa podľa niektorých informácií na fakulte vyučoval už od roku 1921.
V roku 1922 začal pracovať lektorát rumunského jazyka a v roku 1941 vznikol Seminár pre italskú reč, hoci s vyučovaním taliančiny sa začalo už v roku 1929.
Odbor španielčiny sa konštituoval v roku 1954, no lektor španielskeho jazyka pôsobil na fakulte už od roku 1936.
Portugalčina ako najmladší študijný odbor sa začala vyučovať v akad. roku 1981/1982.
Pod spoločným názvom sa románske jazyky objavili v roku 1957, keď boli súčasťou Katedry románskej filológie a klasickej archeológie.
V roku 1962 vznikla Katedra klasickej, románskej a semitskej filológie, ktorá okrem krátkodobých zmien (Katedra modernej románskej filológie, Katedra románskej filológie, Katedra francúzskeho jazyka a literatúry, Katedra rumunskej, španielskej a talianskej filológie) pretrvala až do roku 1991.
Súčasnosť a zameranie katedry
V minulosti sa jednotlivé románske jazyky študovali s pedagogickým, resp. filologickým zameraním.
V súčasnosti sa katedra orientuje na výučbu jazykov a kultúr príslušných jazykových oblastí v rámci študijného odboru tlmočníctvo a prekladateľstvo.
Neodmysliteľnou súčasťou personálneho obsadenia katedry vždy boli a aj v súčasnosti sú zahraniční lektori.
Učitelia katedry sú aj aktívni prekladatelia.
Spolupráca a medzinárodné aktivity
Docent Šuša pozval v mene vedúceho katedry doc. Mgr. Bohdana Ulašina, PhD. con mucho gusto os avisamos que nuestra facultad ha firmado un Memorando de Cooperación con la Fundación EU-LAC (Unión Europea - LAtinoamérica y el Caribe) con el fin de promover la cooperación entre ambas instituciones (organización de congresos, seminarios y/o talleres, posibilidad de realizar pasantías, publicaciones conjuntas, etc.).
Firmaron el Memorando por parte de la EU-LAC la directora ejecutiva Paola Amadei y por parte de la Facultad de Filosofía de la Universidad Comenius el decano Marián Zouhar.
Takisto sa tešíme, že v našej Ústrednej knižnici už sú k dispozícii publikácie, ktoré vydal náš partner.
60 de profesori universitari, cercetători și diplomați de la 32 de universități, din 15 țări, vor susține peste 50 de prelegeri și comunicări științifice în cadrul Centenarului limbii și culturii române în Slovacia.
Sub titlul „100 de ani de limbă și cultură română la Universitatea Comenius din Bratislava”, în zilele de 29 și 30 noiembrie se desfășoară mai multe evenimente, între care nucleul manifestărilor este Conferința Internațională „Identitatea colectivă. Perspective naționale și transnaționale”.
Printre cele 12 instituții organizatoare și partenere, amintim Institutul Limbii Române București, ICR Praga, Ambasada României în Slovacia, precum și susținerea revistelor de cultură „Familia” și „Contemporanul.
60 univerzitných učiteľov, vedeckých pracovníkov a diplomatov z 32 univerzít z 15 krajín sveta odprezentuje viac ako 50 vedeckých prác počas Storočnice rumunského jazyka a kultúry na Slovensku.
Pod názvom 100 rokov rumunského jazyka a kultúry na Univerzite Komenského v Bratislave sa v dňoch 29. a 30. novembra uskutočnia viaceré podujatia, ktorých jadrom je medzinárodná konferencia Kolektívna identita. Národné a nadnárodné perspektívy.
Medzi dvanástimi organizátormi a partnerskými inštitúciami sú aj Rumunský kultúrny inštitút v Bukurešti, Rumunský kultúrny inštitút v Prahe, Rumunská ambasáda v Bratislave a svoju podporu poskytli aj kultúrne časopisy Familia a Contemporanul.

Knižničné zázemie
Katedra romanistiky FiF UK disponuje vlastnou čiastkovou knižnicou (Gondova 2, 3. poschodie, G 358), v ktorej sa nachádza knižničný fond v objeme 6 371 knižničných jednotiek fondu, zahŕňajúcich všetky románske jazyky.
Knižnica má 24 miest na štúdium, 2 PC pre používateľov a wi-fi pripojenie.
Sekcia francúzskeho jazyka navyše disponuje knižným fondom frankofónnej literatúry, ktorý pochádza z čias pôsobenia Centre universitaire Wallonie-Bruxelles na FiFUK (2005 - 2008) a z darov Švajčiarskeho veľvyslanectva na Slovensku a Francúzskeho inštitútu.
Na FiF UK v Bratislave oficiálne pôsobí Instituto Cervantes de Bratislava, ktorý tiež pomáha s akvizíciou študijnej literatúry.

tags: #fifuk #katedra #romanistiky