Bezplatné poštovné a Zľava 20% na všetko

FF UK Katedra maďarského jazyka: Vzdelávanie a výskum

O Katedre maďarského jazyka a literatúry na FF UK

Katedra maďarského jazyka a literatúry tvorí súčasť Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. Je najstarším akademickým pracoviskom na Slovensku, kde možno študovať maďarčinu. Maďarský jazyk a literatúra sa na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského vyučuje od roku 1923. Štúdium sa na začiatku realizovalo v rámci tzv. maďarského seminára, neskôr v rámci slovenského seminára a katedry klasických jazykov. Samostatná katedra maďarského jazyka a literatúry bola založená až v roku 1959 pod vedením historika a literárneho vedca Andora Sasa. Katedra je odvtedy pôsobiskom významných maďarských jazykovedcov a literárnych vedcov žijúcich na Slovensku.

Počas svojej existencie katedra vychovala množstvo odborníkov, ktorí pôsobia v rôznych oblastiach - od akademického výskumu a prekladateľstva až po kultúrne inštitúcie. Tradícia výuky maďarského jazyka a literatúry na FiF UK je dlhoročná a nepretržitá, čo potvrdzuje jej význam v rámci slovenskej univerzitnej scény.

Budova Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave

Študijné programy

Katedra maďarského jazyka a literatúry v súčasnosti ponúka tri študijné programy:

  • Maďarský jazyk - editorstvo a vydavateľská prax (jednoodborové štúdium)
  • Maďarský jazyk a literatúra (v kombinácii)
  • Maďarský jazyk a kultúra (v kombinácii)

Maďarský jazyk a kultúra v kombinácii so štúdiom slovenského jazyka so zameraním na prekladateľstvo a tlmočníctvo je študijný program, ktorého cieľom je pripraviť kvalifikovaných prekladateľov a tlmočníkov zo slovenského jazyka do cieľového maďarského jazyka. Toto povolanie si vyžaduje komplexné jazykové a odborné znalosti, a neskôr tiež celoživotné vzdelávanie nevyhnutné na udržiavanie adekvátnej vzdelanostnej kondície prekladateľov a tlmočníkov.

Skladba ponúkaných predmetov umožňuje študentom bakalárskeho stupňa pripraviť sa na používanie maďarčiny v prostredí, kde sa kladie dôraz na praktické ovládanie jazyka a využívanie špeciálnych techník komunikácie (odborný a umelecký preklad, konzekutívne tlmočenie). Cieľom štúdia je ovládať maďarčinu v normatívnej forme, a to v písanej aj v hovorenej podobe, zákonitosti maďarského jazyka na gramatickej, lexikálnej a štylistickej rovine, ako aj základné metódy a postupy analýzy textu i lexikografickej praxe, čo budú môcť prekladatelia a tlmočníci využívať pre svoje profesionálne potreby.

Komunikačné a prekladateľské zručnosti si študenti osvojujú na báze administratívnych, publicistických, ekonomicko-právnych, ale aj spoločenskovedných a literárnych textov. V súlade s týmto si osvojujú aj vedomosti z oblasti slovensko-maďarskej porovnávacej jazykovedy, teórie tlmočenia, odborného i umeleckého prekladu, z maďarskej literatúry a z reálií Maďarska.

V magisterskom štúdiu umožňuje skladba povinne voliteľných predmetov orientovať sa viac na preklad alebo na tlmočenie.

Ilustrácia prekladu a tlmočenia

Podmienky prijatia a požiadavky na uchádzačov

Od uchádzačov o štúdium sa očakáva aktívny záujem a záľuba v štúdiu maďarského jazyka ako prvého alebo druhého jazyka, vzťah k jazykovej a kultúrnej oblasti Maďarska a komunikatívnosť. Odporúčané profilové predmety zo strednej školy, ktoré sú dobrým základom pre štúdium tohto študijného programu, sú maďarský jazyk a literatúra, slovenský jazyk a literatúra, náuka o spoločnosti a dejepis.

Pre úspešné zvládnutie štúdia je potrebná znalosť maďarčiny na úrovni C1. Na študijný program maďarský jazyk a kultúra (v kombinácii) budú uchádzači prijímaní na základe testu všeobecných študijných predpokladov v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť www.scio.cz, s.r.o.

Uchádzačky a uchádzači, ktorých materinským jazykom nie je slovenčina, sú vítaní. Predpokladom na úspešné zvládnutie štúdia je znalosť slovenského jazyka najmenej na úrovni B2. Odporúčame vám preto v dostatočnom predstihu pracovať na svojej slovenčine a zapísať sa na kurz, ktorý ponúka Studia Academica Slovaca alebo niektorá z jazykových škôl.

Podmienkou prijatia je ukončené stredoškolské vzdelanie s maturitou. Overená kópia dokladu o ukončenom stredoškolskom vzdelaní je povinnou prílohou prihlášky. Ak v čase podávania prihlášky nemáte ukončené stredoškolské štúdium, doklad predložíte hneď ako ho získate, najneskôr však v deň zápisu na štúdium.

Uchádzači a uchádzačky sa prijímajú na základe testu všeobecných študijných predpokladov (VŠP, OSP, GAP; stránka Scio). Ak ste sa umiestnili ste sa na 1., 2. alebo 3. mieste v celoštátnom kole súťaže Szép magyar beszéd (Pekná maďarská reč) alebo Simonyi Zsigmond középiskolások helyesírási versenye (Pravopisná súťaž stredoškolákov Zsigmonda Simonyiho), resp.

V jednej prihláške na štúdium môžete uviesť najviac dva študijné programy v poradí podľa svojho záujmu. Ak splníte podmienky na prijatie na štúdium oboch študijných programov, prijmeme vás na študijný program, ktorý ste v prihláške na štúdium uviedli ako prvý.

Úspešní uchádzači a uchádzačky zo zahraničia a osoby, ktoré maturovali v zahraničí (vrátane osôb so slovenským občianstvom) musia najneskôr do dňa zápisu predložiť doklad o vzdelaní spolu s doložkou o uznaní stupňa vzdelania z portálu uznávania MŠVVaM SR alebo (ak doložka na portáli nie je k dispozícii) rozhodnutie regionálneho úradu školskej správy v SR o ekvivalencii dokladu o vzdelaní.

Možnosti uplatnenia absolventov

Absolvent bakalárskeho stupňa môže buď pokračovať na magisterskom stupni, alebo sa môže uplatniť ako prekladateľ a tlmočník v oblasti cestovného ruchu, resp. ako pracovník v kultúrno-spoločenských inštitúciách, kde sa vyžaduje kultivovaný jazykový prejav.

Po získaní úplného vysokoškolského vzdelania v tomto odbore sa absolvent môže uplatniť ako prekladateľ a tlmočník v rôznych oblastiach (v administratívno-právnej alebo v oblasti publicistiky a literatúry), ako redaktor vo vydavateľstvách a redakciách novín a časopisov či ako asistent v agentúrach rôzneho typu, vo firemnom prostredí, v štátnej a verejnej správe.

Kombinované štúdium je šancou vzdelávať sa paralelne v dvoch rôznych jazykoch a kultúrach, čo do budúcnosti zlepší vaše šance nájsť si uplatnenie podľa vlastných predstáv.

História a súčasnosť katedry

Filozofická fakulta Univerzity Komenského (lat. Facultas Philosophica, angl. Faculty of Arts; skr. FiF UK) je jednou z trinástich fakúlt Univerzity Komenského v Bratislave. Patrí medzi najstaršie fakulty bratislavskej univerzity. Vznikla v roku 1919 Zákonom o založení Československej štátnej univerzity v Bratislave, ktorý 27. júna 1919 prijalo Národné zhromaždenie, s výučbou však začala až v roku 1921 za aktívnej pomoci profesorov Karlovej univerzity.

Počas svojej existencie fakulta prešla mnohými zmenami, vrátane politických režimov a spoločenských udalostí. Napriek tomu si zachovala svoju pozíciu ako centrum humanitných a spoločenskovedných vied na Slovensku.

V súčasnosti v rámci celoživotného vzdelávania organizuje fakulta pre študentov a absolventov vysokých škôl výberové štúdium, rozširujúce štúdium, rekvalifikačné štúdium a doplňujúce pedagogické štúdium. Pre občanov Slovenskej republiky organizuje kurzy cudzích jazykov a štátne jazykové skúšky a pre cudzincov kurzy slovenského jazyka ako cudzieho jazyka a štátne skúšky zo slovenského jazyka.

Fakulta poskytuje tri stupne štúdia: bakalárske, magisterské a doktorandské štúdium. Bakalárske štúdium trvá tri roky, magisterské dva roky a doktorandské štyri roky. Na FiF UK dnes študuje okolo 3000 študentov a približne 50 doktorandov.

Každý rok fakulta vydáva tri študentské časopisy, ktoré spolu so študentskými vedeckými konferenciami pomáhajú študentom pri príprave na vedeckú prácu. Na FiF UK pôsobí 27 katedier a Studia Academica Slovaca - centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk. Pri štúdiu pomáha študentom so svojou zbierkou aj ústredná knižnica, ktorá získava, spracúva, ochraňuje a sprístupňuje domáce a zahraničné, vedecké a odborné dokumenty.

Mapa Univerzity Komenského

tags: #ffuk #katedra #madarskeho #jazyka

Populárne príspevky: